Фагот розкритикував Данилка і пояснив, чому Вєрка Сердючка не бажає перекладати свої популярні пісні: "Ці виправдання мені ніколи не імпонували" - Hochu.ua


Фагот поділився своїми почуттями щодо музики Вєрки Сердючки.

Олег Михайлюта, учасник гурту "Танок на майдані Конґо", який зазнав серйозної травми під час війни, висловив незадоволення з приводу думки Андрія Данилка стосовно російськомовних композицій Вєрки Сердючки. Фагот пояснив, що саме заважає артисту адаптувати свої пісні на українську мову.

На своїх виступах Данилко й далі виконує кілька класичних хітів російською мовою, аргументуючи це тим, що їх не можна адаптувати без втрати оригінального звучання. Однак Фагот в інтерв'ю для Oboz.ua зазначив, що це свідчить лише про небажання змінюватися.

Фагот згадав про Олю Полякову як про приклад. Він зазначив, що колись вона не прагнула адаптувати свої пісні українською мовою, але тепер весь її концертний репертуар складається виключно з треків рідною мовою.

Нагадаємо, що Ігор Кондратюк назвав Данилка "інтелектуальною нацменшиною" за пісні російською. Продюсер поділився різкою думкою про творчість Андрія Данилка та чесно визнав, що не розуміє, як після всього, що відбувається в країні, можна й далі співати російською мовою.

Related posts