Вулична дипломатія: Путін охарактеризував європейських керівників як "підсвинків" - що це може означати?
Лідер Росії вдався до принизливих висловлювань.
17 грудня Володимир Путін зробив нові провокаційні заяви. Зокрема, він охарактеризував європейських політиків як "підсвинків", стверджуючи, що вони очікували швидкого краху Росії і сподівалися скористатися цим на свою користь.
Це може звучати неприязно, але що насправді приховане за цим терміном? У кожній мові існують фрази, які можуть виглядати образливо, але мають цілком культурне значення. Видання "Телеграф" пояснює, що стоїть за цим словом і чому лідер Росії звернувся саме до такої мовної форми.
"Всі думали, що Росія швидко припинить існування, а європейські країни одразу ж почали активно працювати в цьому напрямку, сподіваючись отримати вигоду з розпаду нашої держави", - зазначив президент Росії.
Таким чином очільник Росії звинуватив європейських лідерів у тому, що вони нібито чекали на крах його держави. За його словами, політики ЄС готувалися використати цю ситуацію на свою користь.
"Підсвинок" в українській - це не лише образа, а й конкретне поняття зі словника. За словником української мови, "підсвинок" - це насамперед немолочне порося віком до року. Звичайне сільськогосподарське поняття, яке використовували селяни для позначення молодих свиней.
Одночасно це слово має і метафоричне значення. Воно може використовуватися для опису неохайної, безладної або невдячної особи. У цьому випадку "підсвинок" набуває образливого відтінку.
Українські письменники теж використовували це слово у своїх творах. Іван Франко писав про персонажа, який "проклинав півголосом діда Панька, що йому дав такий малий хлібець, а сьому чорномазому підсвинкові такий великий".
Цей термін увійшов до нового словника Кремля. Москва дедалі частіше використовує образливі висловлювання та приниження на адресу своїх противників, виявляючи при цьому свій "пацанський" підхід у коментарях.
Раніше Дмітро Медведєв часто вдавався до подібних епітетів у своєму Telegram-каналі. Наприклад, він використав термін "хрюкання" у контексті західних політиків.
Нагадаємо, раніше "Телеграф" писав, навіщо в українській мові "смалити халявки". Смішна розгадка виразу наших бабусь.





